VITORLÁS ISKOLAHAJÓ – TALL SHIP
A vitorlás iskolahajók (angol gyűjtőnevük Tall Ship) alatt elsősorban a vitorlás hajók hőskorából ismert többárbocos, keresztvitorlázattal felszerelt vitorlás nagyhajókat értjük, de ebbe a körbe sokkal több hajó tartozik.
A Tall Ship kifejezés nem egy hajótípust takar, hanem a vitorlás hajók egy bizonyos körét értjük alatta. Szorosabb értelmében a klasszikus keresztvitorlázatú (ú.n. square rigged) hajók tartoznak ide, de ugyancsak ide soroljuk a hagyományos gaffos hosszvitorlázattal rendelkező vitorlásokat is, még akkor is, ha keresztvitorlákat egyáltalán nem hordanak.
A klasszikus hajókon kívül a modern bermuda hosszvitorlázatú nagy- és kishajók is a Tall Ship flottába tartoznak, ha kifejezetten oktatói-nevelői munkát végeznek, elsősorban fiatalok, de egyébként minden korosztály számára. A hajók nagy része a publikum számára elérhető, vannak azonban olyan vitorlások, amelyek csak a nemzeti kereskedelmi és/vagy haditengerészet iskolahajóiként szolgálnak (pl. Portugáliában, Romániában vagy a dél-amerikai országokban).
A Tall Ship fogalomkörébe az alábbi hajótípusok tartoznak:
Szkúner
A szkúner (Schooner) két- vagy többárbocos vitorlás hajó. A második árboc a legmagasabb, ez a főárboc. Minden árbocon gaffos hosszvitorlával és csúcsvitorlát hord. A Topsail schooner emellett az előárbocán keresztvitorlázatot is visel. A Staysail schooner csak a hátsó árbocán hord gaffos vagy bermuda hosszvitorlát, a többi árboca között tarcsvitorlákat (staysail) visel.
Ketch
A ketch (Ketch) kétárbocos vitorlás. Abban különbözik a szkúnertől, hogy az első árboca a magasabb. A hátsó árboca a kormánytengely előtt helyezkedik el. Gaffos vagy bermuda hosszvitorlázattal szerelik fel.
Yawl
A yawl (Yawl) kétárbocos vitorlás. Abban különbözik a szkúnertől, hogy az első árboca a magasabb. Az igen alacsony hátsó árboca a kormánytengely mögött helyezkedik el. Gaffos vagy bermuda hosszvitorlázattal szerelik fel.
Bár a többi vitorlázat-típus nem tartozik szorosan ide, a Tall Ship flottában más hajók is részt vehetnek, ha megfelelnek a követelményeknek:
Egyéb vitorlázatok
Az egyéb vitorlázatok közé a nem hagyományos, vagy éppen szokatlan vitorlázat-típusokat soroljuk (pl. Freedom).
A Tall Ship kifejezés – a legenda szerint – John Masefield angol költő (aki maga is hajózott egy ideig vitorlásokan) Tengeri láz című verséből ered.
John Masefield: Sea Fever
I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a TALL SHIP and a star to steer her by,
And the wheel’s kick and the wind’s song and the white sail’s shaking,
And a grey mist on the sea’s face, and a grey dawn breaking.
I must go down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull’s way and the whale’s way, where the wind’s like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick’s over.
John Masefield: Tengeri láz
Újra hív a tenger, a puszta tenger s az égbolt,
És vágyom egy jó hajót s a vezérlő csillagot,
A kormányt, ha nyög, a szél dalát, s vitorlán a lobogást,
Sejlő ködöt a tenger felett, és a szürke hajnal hasadást
Újra hív a tenger, a tenger árja hív, mely egyre dagad,
S az ősi vad, tiszta ösztön, mit ember meg nem tagad;
És vágyom egy szeles napot, mely fehér felhőt taszít,
A hullámtaréjt, s a tajtékot, és a sirályt, ha sikít.
Újra hív a tenger, hív a csavargás, a kóbor cigány élet,
Merre a sirály jár, s a bálna, hol a szél metsző és éles;
És vágyom egy víg históriát, mit tengerjáró cimbora nevetve mesél,
S a csendes pihenést, az édes álmot, ha a hosszas éji őrség véget ér.
Fordítás: -hcs-
John Edward Masefield
angol költő és író
(1878.06.01 – 1967.05.12.)